Belajar Menggunakan ‘とても’ dalam Bahasa Jepang
Arti とても
“とても” adalah ekspresi dalam bahasa Jepang yang berarti “sangat” atau “sekali” dan digunakan untuk menekankan tingkat yang sangat tinggi. Namun, dalam percakapan sehari-hari, ekspresi seperti “すごく”, “めっちゃ”, dan “超” lebih sering digunakan karena terdengar lebih kasual dan alami.
Struktur Kalimat dan Contoh yang Spesifik
1. とても + Kata Sifat
- このケーキはとてもおいしいです。
(Kue ini sangat enak.) - 日本の夏はとても暑いです。
(Musim panas di Jepang sangat panas.)
2. すごく + Kata Sifat / Kata Kerja
- 彼はすごくがんばっています。
(Dia berusaha dengan sangat keras.) - この映画はすごく面白いです。
(Film ini sangat menarik.)
3. めっちゃ + Kata Sifat / Kata Kerja
- 今日はめっちゃ寒いです!
(Hari ini sangat dingin!) - このカレー、めっちゃ辛い!
(Kari ini sangat pedas!)
4. 超 + Kata Sifat / Kata Kerja
- この店のラーメン、超おいしい!
(Ramen di toko ini sangat enak!) - 彼女は超かわいいです。
(Dia sangat cantik.)
Kapan Menggunakan ‘とても’, ‘すごく’, ‘めっちゃ’, dan ‘超’
Situasi Formal
“とても” lebih cocok digunakan dalam situasi formal, seperti di tempat kerja atau saat berbicara dengan orang yang lebih tua.
Situasi Kasual
“すごく”, “めっちゃ”, dan “超” sering digunakan dalam percakapan dengan teman atau keluarga, serta di media sosial.
Contoh:
A: この映画、どうだった?
B: めっちゃ面白かった! (Film ini sangat menarik!)
Contoh Percakapan Sehari-hari dengan ‘とても’
Percakapan dengan Teman
この近くにおいしい店ある?
めっちゃおいしいラーメン屋さんあるよ!
そうなの?なんていう名前?
ラーメン二郎!
Terjemahan bahasa Indonesia
Apakah ada toko makanan enak di dekat sini?
Ada toko ramen yang sangat enak!
Benarkah? Apa namanya?
Ramen Jiro!
“なんていう” dan “なんという” yang Sering Digunakan dalam Percakapan Orang Jepang
“なんていう” adalah ungkapan kasual dalam percakapan sehari-hari yang digunakan untuk menanyakan nama suatu benda, tempat, atau orang. Artinya adalah “apa namanya?” atau “bagaimana sebutannya?”.
Contoh Penggunaan
- あの曲、なんていうの?
(Lagu itu namanya apa?) - この料理、なんていう名前?
(Masakan ini namanya apa?) - その犬の名前、なんていうの?
(Anjing itu namanya apa?)
Catatan
- Gunakan “何という名前ですか?” untuk situasi formal.
- “なんていう” lebih cocok dalam percakapan santai dengan teman atau keluarga.
Percakapan antara Guru dan Murid
先生、教室がとても暑いです。エアコンつけてもいいですか?
いいですよ。エアコンの温度は24度にしてね。
わかりました。ありがとうございます!
Terjemahan bahasa Indonesia
Sensei, kelasnya sangat panas. Boleh nyalakan AC?
Boleh. Suhunya diatur ke 24 derajat ya.
Baik, terima kasih!)
Percakapan di Kelas
昨日何してた?
友達と映画を見ました。
面白かった?
ホラー映画で、とても怖かったです。
Terjemahan bahasa Indonesia
Kemarin ngapain aja?
Saya nonton film sama teman.
Seru nggak?
Film horor, dan sangat menakutkan.
Poin yang Sering Keliru
Perbedaan antara ‘とても’ dan ‘すごく’
“とても” terdengar lebih formal, sedangkan “すごく” terdengar lebih kasual dan sering digunakan dalam percakapan sehari-hari.
Penggunaan ‘めっちゃ’ dan ‘超’ dalam Percakapan Kasual
“めっちゃ” dan “超” hanya digunakan dalam percakapan yang sangat kasual, biasanya di antara teman dekat atau di kalangan anak muda.
Contoh:
A: 昨日、どこ行ったの?
B: 新宿!超楽しかった! (Kemarin ke Shinjuku, sangat menyenangkan!)
Latihan
Latihan 1: Lengkapi Kalimat di Bawah Ini
- 彼は______がんばっています。(すごく)
- このレストランは______人気があります。(超)
- 今日の天気は______いいです。(とても)
- このカフェのコーヒーは______おいしい。(めっちゃ)
Ringkasan
“とても” adalah ekspresi umum yang digunakan untuk menyatakan tingkat yang sangat tinggi, tetapi dalam percakapan sehari-hari, “すごく”, “めっちゃ”, dan “超” lebih sering digunakan karena lebih santai dan alami. Penting untuk memahami perbedaan ini agar bisa menggunakan ekspresi yang tepat sesuai situasi.