Belajar Menggunakan ‘〜と思います’ dalam Bahasa Jepang
Arti 〜と思います
“〜と思います” adalah ekspresi dalam bahasa Jepang yang digunakan untuk menyampaikan pendapat atau opini. Ini adalah ungkapan yang sering digunakan dalam percakapan sehari-hari, terutama untuk menyatakan pendapat, perasaan, atau perkiraan secara lembut.
Struktur Kalimat dan Contoh yang Spesifik
1. Pola Dasar: Kata Kerja・Kata Sifat + と思います
- 彼は明日来ると思います。
(Saya pikir dia akan datang besok.)
→ Menyampaikan perkiraan tentang hal yang akan terjadi di masa depan. - この映画は面白いと思います。
(Saya pikir film ini menarik.)
→ Menyampaikan pendapat atau kesan tentang film tersebut. - 今日は雨が降ると思います。
(Saya pikir hari ini akan hujan.)
→ Menyampaikan perkiraan tentang cuaca.
Situasi yang Sering Menggunakan ‘〜と思います’
- Saat menyampaikan opini atau kesan (contoh: “Saya pikir buku ini bagus.”)
- Saat menyampaikan prediksi atau perkiraan (contoh: “Saya pikir dia akan terlambat.”)
- Saat menyampaikan pendapat secara sopan (contoh: “Saya setuju dengan pendapat itu.”)
Contoh Percakapan Sehari-hari dengan ‘〜と思います’
Percakapan 1: Harapan Cuaca Besok
明日は晴れると思いますか?
いいえ、雨が降ると思います。
明日は彼女とディズニーランドに行くので、晴れて欲しいです。
Terjemahan bahasa Indonesia
Apakah kamu pikir besok akan cerah?
Tidak, saya pikir akan hujan.
Besok saya mau pergi ke Disneyland dengan pacar, jadi saya harap cerah.
Percakapan 2: Pendapat tentang Film
この映画はもう見ましたか?
はい、もう見ました。
どう思いますか?
とても面白いと思います!
Terjemahan bahasa Indonesia
Apakah kamu sudah menonton film ini?
Ya, saya sudah menontonnya.
Apa pendapatmu?
Saya pikir sangat menarik!
Percakapan 3: Perkiraan tentang Kedatangan Tobe-sensei
今週末のパーティーにトベ先生は来ると思いますか?
たぶん来ないと思います。
どうしてそう思いますか?
仕事で疲れているので、家で寝ていると思います。
Terjemahan bahasa Indonesia
Apakah Tobe-sensei akan datang ke pesta akhir pekan ini?
Mungkin tidak akan datang.
Mengapa Anda berpikir begitu?
Karena lelah bekerja, saya pikir dia akan tidur di rumah.
Poin yang Sering Keliru
Perbedaan antara ‘〜と思います’ dan ‘〜と思っています’
“〜と思います” digunakan untuk menyampaikan pendapat atau pemikiran saat itu juga.
Contoh: 今は、彼が正しいと思います。 (Saat ini, saya pikir dia benar.)
“〜と思っています” digunakan untuk pendapat atau pemikiran yang telah ada sejak lama atau berkelanjutan.
Contoh: 前から彼のことを好きだと思っています。 (Saya sudah lama menyukainya.)
Perbedaan Formal dan Kasual
Dalam situasi formal, gunakan “〜と思います”, sedangkan dalam percakapan santai, “〜と思う” lebih umum digunakan.
Contoh: 彼は正しいと思う。 (Saya pikir dia benar.)
Latihan
Latihan 1: Lengkapi Kalimat di Bawah Ini
- 彼は明日______と思います。(来る)
- この映画は______と思います。(面白い)
- 今日は______と思います。(雨が降る)
- 彼女は______と思います。(優しい)
Ringkasan
“〜と思います” adalah pola kalimat yang sangat berguna untuk menyampaikan pendapat atau pemikiran dengan cara yang sopan. Ini sering digunakan dalam percakapan sehari-hari maupun situasi bisnis. Latihan rutin akan membantu Anda menggunakan ekspresi ini dengan benar dan alami.