Belajar Menggunakan ‘〜だけ’ dalam Bahasa Jepang
Menyatakan Batasan dan Keterbatasan
Penggunaan Dasar ‘〜だけ’
“〜だけ” digunakan untuk mengekspresikan jumlah, batasan, atau pembatasan dalam bahasa Jepang. Dengan menggunakan “〜だけ”, Anda bisa membatasi sesuatu pada jumlah atau jangkauan tertentu, menekankan bahwa tidak ada hal lain yang termasuk.
Struktur Kalimat dan Contoh yang Spesifik
1. Kata Benda + だけ
Struktur ini digunakan untuk membatasi hanya pada kata benda tertentu, menekankan bahwa hanya kata benda tersebut yang berlaku dan tidak ada yang lain.
- 朝は何も食べません。牛乳だけ飲みます。
(Di pagi hari, saya tidak makan apapun. Saya hanya minum susu.)
→ Menekankan bahwa hanya “susu” yang diminum, tidak ada makanan atau minuman lain yang disertakan. - 今、財布の中には500円だけあります。
(Saat ini, hanya ada 500 yen di dompet saya.)
→ Menunjukkan bahwa hanya ada “500 yen” di dompet dan tidak ada yang lain.
2. Kata Kerja + だけ
Dengan menggabungkan kata kerja dengan “だけ”, Anda dapat menunjukkan tindakan atau jumlah yang dilakukan sebatas mungkin. Ini mengindikasikan bahwa tindakan tersebut dilakukan sejauh yang dapat dilakukan.
- 毎日読めるだけ日本語の本を読んでください。
(Silakan baca buku bahasa Jepang sebanyak yang Anda bisa setiap hari.)
→ Mengindikasikan agar membaca buku bahasa Jepang sebanyak yang bisa dilakukan setiap hari. - インドネシアでタバコを買えるだけ買って日本へ行きます。
(Saya akan membeli rokok sebanyak yang bisa saya beli di Indonesia, lalu pergi ke Jepang.)
→ Menunjukkan bahwa akan membeli rokok sebanyak mungkin di Indonesia sebelum pergi ke Jepang.
3. Kata Sifat + だけ
Ketika “だけ” digabungkan dengan kata sifat, itu menekankan bahwa hanya karakteristik dari kata sifat tersebut yang dimaksud, dan tidak ada elemen lain yang termasuk.
- このカバンは高いだけで、質はよくないです。
(Tas ini hanya mahal, tapi kualitasnya tidak bagus.)
→ Menekankan bahwa tas ini hanya memiliki karakteristik “mahal”, tetapi tidak memiliki kualitas yang baik. - この箱は大きいだけで、すぐに壊れます。
(Kotak ini hanya besar tapi mudah rusak.)
→ Menunjukkan bahwa kotak ini hanya memiliki karakteristik “besar”, namun tidak kuat.
4. Orang atau Situasi Tertentu + だけ
Dengan menggunakan “だけ” pada orang atau situasi tertentu, Anda menekankan bahwa hanya orang atau situasi tersebut yang unik atau berlaku, dan tidak ada yang lain yang sesuai.
- アリさんだけ、その問題に答えられなかった。
(Hanya Ali yang tidak bisa menjawab pertanyaan itu.)
→ Menunjukkan bahwa hanya “Ali” yang tidak bisa menjawab pertanyaan tersebut, sementara yang lain bisa. - この会社でインドネシア人は僕だけです。
(Di perusahaan ini, hanya saya yang orang Indonesia.)
→ Menunjukkan bahwa hanya dirinya yang merupakan orang Indonesia di perusahaan ini, dan tidak ada orang Indonesia lainnya.
Contoh Percakapan Sehari-hari dengan ‘〜だけ’
Percakapan 1: Mengajak Teman



アイスクリーム買ってきたよ。



アイスクリームだけ?ポテトチップスは?



あっ、買うの忘れました。😅
Terjemahan bahasa Indonesia
Saya beli es krim.
Hanya es krim saja? Bagaimana dengan keripik kentang?
Oh, saya lupa membelinya.
Percakapan 2: Undangan untuk acara barbekyu



3連休はどこに行くの?



東京に行く予定だよ!



そうなんだ。東京だけ?他には行かないの?



うん、あまり時間がないから東京だけにするつもりだよ。
Terjemahan bahasa Indonesia
Liburan 3 hari ke mana kamu pergi?
Saya berencana ke Tokyo!
Oh begitu. Hanya Tokyo saja? Tidak pergi ke tempat lain?
Ya, karena tidak punya banyak waktu, saya hanya akan pergi ke Tokyo.
Percakapan 3: Mengundang ke Pesta Minum



会社に何人インドネシア人いる?



私だけです。



そうなんですね。さみしくない?



日本人の友達ができたので、大丈夫です!
Terjemahan bahasa Indonesia
Berapa orang Indonesia di perusahaan ini?
Hanya saya saja.
Begitu ya. Apakah tidak merasa kesepian?
Saya sudah punya teman orang Jepang, jadi tidak masalah!
Kesalahan yang Sering Terjadi
Mencampuradukkan dengan ‘〜しか’ atau ‘〜ばかり’
“〜だけ” digunakan untuk menyatakan batasan, tetapi “〜しか” digunakan dengan bentuk negatif dan menekankan pembatasan yang kuat. Sementara itu, “〜ばかり” mirip dengan “〜だけ”, namun sering kali digunakan untuk menunjukkan frekuensi atau sesuatu yang berulang. Penting untuk memahami perbedaannya.
Membedakan dengan ‘〜ぐらい’
“〜だけ” digunakan untuk membatasi jumlah atau jangkauan tertentu, sedangkan “〜ぐらい” digunakan untuk menunjukkan perkiraan jumlah atau tingkat.
Contoh: 水だけ (Hanya air) vs. 水ぐらい (Sekitar air).
Kesalahan dalam Menggabungkan dengan Kata Sifat
Ketika menggunakan “だけ” dengan kata sifat, penting untuk menekankan hanya karakteristik kata sifat tersebut. Hati-hati saat membandingkan dengan elemen lain.
Kesimpulan
“〜だけ” adalah ekspresi yang sangat berguna untuk membatasi jumlah atau jangkauan tertentu. Dengan memahami dan mempraktikkan penggunaan yang benar dalam percakapan sehari-hari, Anda akan lebih mudah menguasai ekspresi ini dan menggunakan bahasa Jepang secara lebih alami.

